- ベストアンサー
サーマルという言葉
サーマルという言葉は、直接日本語に訳すとどんな意味なのか、分かる方教えて下さい。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#1さんの言うとおりです。 熱に関するものですので 熱を逃がさない ポット (あ にほんごがどわすれ) 熱を逃さない 下着 (これは日本でも売っています) 熱を測る thermometer も同じラテン語の語源からなのでしょう。 ほかにも最近のものは thermal printer 熱感知 の印刷機 たいてい Thermal なんとか(名詞) Shirt とかついたりします。 ただTHERMAL だけだと う~ん それを名詞で使っていれば もこもこした下着 とかですが 訳すとなるとぽかぽか下着なんて。一般的には 暖かい下着 とかいいますよね。 はやりの Thermal cream とかは顔に塗った瞬間 熱いと感じるくらい ほんとに厚いですので ぽかぽかクリーム。 参考までに。 いろんな Thermal みてね。 ですので そういう感じを ぽかぽかと感じて 訳してみてください。
その他の回答 (2)
- mini308
- ベストアンサー率26% (55/210)
回答No.2
サーマル [thermal] [1] 熱・温度に関するさま.〈現〉 [2] 【地】 熱気泡.地表で熱せられた空気の小さなかたまり.〈現〉
質問者
お礼
ありがとうございました。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.1
thermal 「熱の,温度の」という意味です。
質問者
お礼
ありがとうございました。
お礼
いろんな使い方を教えていただき、すごく良く分かりました。ありがとうございます!!主人のビジネスで、日本語⇒中国語への翻訳の仕事で分からなかった部分なので、助かりました!!