- ベストアンサー
ポルトガル語詳しいかた。。
サッカー代表のジーコ監督がインタビューの時に、頻繁に『ワシュケーっ』って言っているんですけど、どんな意味がありますか?声が裏返ってるんですが。。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ジーコがいっているのはワシュケーではなくて アシュケ(ACHO QUE)です。難しく言うとACHOは動詞ACHARの直説法現在一人称単数の活用形でACHOには私は~思うとか私は~感じるとか私は~判断するとかの意味があります。まだ他にも意味がありますが、大体は思うで使うことが多いと思います。 それとこの場合のQUEは英語で言う関係代名詞にあたります。ですから(I THINK THAT)のTHATに相当します。
その他の回答 (2)
noname#118466
回答No.3
martinbuhoです。 barriosさんの説明どおりですね。訂正します。
noname#118466
回答No.1
たぶんassim que (アシ・ケ)と言っているのではないかと思います。「~~だ。だから」という接続詞です。ということで、それで、ま、そういうことなので、という意味合いなのであまり多用するのは上手な話し方ではないと思います。声が裏返るときはたぶん負けたいい訳だからでしょう。
お礼
丁寧なご回答ありがとうございました。先生ですか?