- ベストアンサー
Beatles - free as bird の歌詞
こんばんは。 Beatlesの曲 free as birdで意味がつかめない箇所があります。 Home, home and dry のdryはどう訳せばいいのでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは be home and dry で熟語です。 主に英国で使われる熟語でオーストラリアでは be home and hosed とも言うようです。 to have successfully completed something とあるので 無事で/安全で/大丈夫で という意味になります。 We just have to finish this section, then we're home and dry. 我々はとにかくこの部門を終わらせなければならない、そしたらもう大丈夫だ。
お礼
意味が繋がりました。 ”無事に故郷(家)に帰ろう” というような意味ですね。 ありがとうございます。