- 締切済み
中国語 尽情の使い方
おしえてください。 中国語で おもいっきり という表現の尽情ですが おもいっきり笑う・・などの他に 会話で 「おもいっきり仕事に励んでください」 などの時使えますか? また 所想切 という表現は おもいっきり と訳していいのでしょうか? 会話でも使えますか? 使い方など教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
おしえてください。 中国語で おもいっきり という表現の尽情ですが おもいっきり笑う・・などの他に 会話で 「おもいっきり仕事に励んでください」 などの時使えますか? また 所想切 という表現は おもいっきり と訳していいのでしょうか? 会話でも使えますか? 使い方など教えてください。
補足
おもいっきり仕事に励んでください。 「全身心地作工作」 思いっきり遊びましょう 「尽情地wanr ba!」 このように訳せますか? そのほかに、「おもいっきりやってください」 (Do Your Best. ) のような時、中国語では何を 使いますか?