• 締切済み

Election was made without traverse in Paper No.5 の日本語訳

オフィスアクション内での英語の訳を教えてください。それは以下です。 Election was made without traverse in Paper No.5 の日本語訳をどなたか教えていただけませんか?特に、最後の「Paper No.5」はなにを言っているのでしょうか?ファックスされてきたオフィスアクションを探しても、「Paper No.5」と書かれたページはありませんでした。

みんなの回答

  • patent123
  • ベストアンサー率36% (260/719)
回答No.1

Electionとあるので、米国での実務かと推察いたします。翻訳も大事ですが、electionをしなかったクレームは審査されないことを出願人に伝えるのも大事かと思います。場合によっては(例えば、Notice of Allowance が通知された後)、分割出願をするか否かを問い合わせることになるのでしょう。