- 締切済み
Election was made without traverse in Paper No.5 の日本語訳
オフィスアクション内での英語の訳を教えてください。それは以下です。 Election was made without traverse in Paper No.5 の日本語訳をどなたか教えていただけませんか?特に、最後の「Paper No.5」はなにを言っているのでしょうか?ファックスされてきたオフィスアクションを探しても、「Paper No.5」と書かれたページはありませんでした。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- patent123
- ベストアンサー率36% (260/719)
回答No.1
Electionとあるので、米国での実務かと推察いたします。翻訳も大事ですが、electionをしなかったクレームは審査されないことを出願人に伝えるのも大事かと思います。場合によっては(例えば、Notice of Allowance が通知された後)、分割出願をするか否かを問い合わせることになるのでしょう。