• ベストアンサー

受動態の文へ

A total stranger spoke to me on the way back home. この文を受動態にすれば、自分の解答では The way back home was spoken to me on by a total stranger.としましたが間違ってますか。教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mryokko
  • ベストアンサー率20% (69/337)
回答No.1

speak to が一つの他動詞句になっており、その目的語は me です。on the way back home はひとかたまりで、「自宅に帰る途中で」となり、切り離せないし主語にもできません(副詞句だから) 従って、目的語である me を主語にすると受動態の文ができあがります。 I was spoken to by a total stranger on the way back home. speak to でひとかたまりなので、was spoken to となります。to にご注意ください。

goo-go-go
質問者

お礼

まったく理解できてなかったです。分かりやすい説明ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • ohboy729
  • ベストアンサー率41% (244/589)
回答No.2

No.1 mryokko さんが完答を書いてくださってますが僕なりに書いてみます。 受動態を作るときにはSVO(3文型)/SVOO(4文型)/SVOO(5文型)の Oを主語にして受動態を作りますがその際に、群動詞は一単語のVとして扱います。 > A total stranger[S] spoke to[V] me[O] on the way back home[M:修飾語].  → (受)I was spoken to by a total foreigner on my way back home. > A total stranger[S] spoke[V] to me[M:修飾語] on the way back home[M:修飾語].   * [ to me ]を前置詞句にするとOがなくなり受動態が作れなくなりますね。   ( 能 ) They laughed at me.(彼らは私を笑った。)  → (受 ) I was laughed at by them.  *こういう場合の二重前置詞(to byや at by)は大丈夫ですよ。

関連するQ&A