• ベストアンサー

教えてください。

ペンパルからのメールなのですが、どうしてもわかりません。申し訳無いのですが、分る方お教え願います。 how are you? i wondering what would you like to no about me i will anwser any question you wish? your friend ○○ PSS BTW is wondering could you be able to tell me your cars chasis number example my car is Called AE86 but its a Toyota Levin. PSSの所は自分の車の事?と私の車の型式を聞いているのかな?と思うのですがBTWの意味が不明です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • okib
  • ベストアンサー率45% (5/11)
回答No.3

PSSってもしかして追伸(PS)の間違いじゃないですか?your friend って手紙を閉めたあとに書いてあるのでたぶん追伸だと思います。BTWはアメリカではネット上で「ところで」という意味の"by the way"の略として使われます。もしby the wayっていう意味で使われてるのならそのつぎの"is"は文法的におかしいですが結構砕けた文章だったり(know を noって書いてたり)、他でも文法が間違ってたりするのでそこも間違いかなと思います。 私なりに解読してみました。 How are you? I was wondering what you would like to know about me. I will answer any question you wish. your friend, xx 元気?私について何が知りたいですか?なんでも答えます。xxより ps by the way I'm wondering if you could tell me your car's chasis (この単語は見たことありませんが私は車のことに詳しくないのでわかる方が見ればわかるのかも)number. For example, my car is called AE86 but it's a toyota levin. 追伸:ところであなたの車のchasis numberを教えてくれますか?たとえば私の車はAE86といいますがトヨタのLevinです。 参考になれば幸いです。

bossb0ss
質問者

お礼

教えて下さり有り難う御座います。 もともと、文法が変わっている彼なので、PSSは、もう一つPSがあったので2個目の追伸という事だと思います^^; BTWは初めて知りました。とても、勉強になりました。有り難う御座いました。

その他の回答 (2)

  • Hayato_
  • ベストアンサー率15% (42/270)
回答No.2

直接回答ではないかも知れませんが。 「お元気ですか?  君についての質問ではないから、幾つか答えて貰ってもよいかな?    追伸  君の車の型番を教えて欲しいんです。例えば私の車はトヨタのAE86と  言うのだけど。」 No1さんに同じく、単なる接続詞では? 「話が変わるけど…」

bossb0ss
質問者

お礼

教えてくださり、有り難う御座います。 車については、やはり型式かも知れないのですね。 どうも有り難う御座いました。^^

回答No.1

BTWは「by the way」じゃないでしょうか。

bossb0ss
質問者

お礼

教えてくださり有り難う御座います。

関連するQ&A