- ベストアンサー
教えてください
The man had a long white beard, very old skin, and eyes that reminded him of Santa Claus. 上の that はどういう意味でしょうか?詳しく説明して頂けると助かります。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
beard, skin, eyes すべてを一括して先行詞とする主格の関係代名詞です。
その他の回答 (3)
noname#114795
回答No.4
that は, "a long white beard", "very old skin", " eyes" の三つをまとめて代表する関係代名詞です.これらの三つがサンタ・クロースを思い起こさせる,ということですね.こういう場合は which は使いません.
質問者
お礼
ありがとうございました。
- matherlake
- ベストアンサー率33% (83/249)
回答No.3
(1)The man had a long white beard, very old skin, and eyes. =その男は長くて白いひげと年老いた肌と目を持っていた。 (2)They(=a long white beard, very old skin, and eyes ) reminded him of Santa Claus. =それらは彼にサンタクロースを思い起こさせた。 上記の2つの文章をくっつけるための関係代名詞です。 訳は 「その男は、彼にサンタクロースを思い起こさせるような長くて白いひげと年老いた肌と目を持っていた。 」と訳すと思います
質問者
お礼
分かりやすい丁寧な説明をして頂きありがとうございました。
- ppg-2
- ベストアンサー率39% (77/193)
回答No.2
eyesを修飾する関係代名詞です。 彼にサンタクロースを思い起こさせる目という具合になります。 thatはwhichで代用可能です。
お礼
そういうことだったんですね。納得しました。ありがとうございました。