- ベストアンサー
薬指の語源を教えて下さい
薬指って英語ではring fingerですよね?なぜ日本語では「薬指」って言うんでしょう?外国語からの翻訳ではなく日本独自の言葉なんでしょうか?「人差し指」はindex fingerで英語と一致しますよね。これは外国語からの翻訳語だからなのか、たまたまなのか?世界各地で共通して「人差し指」で人を指すのか…?? 指を表す言葉の語源について良かったら教えて下さい。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんばんは。 フランス語では、「index」で人差し指ですね。 人差し指の名称が翻訳によるものなのかは、分かりませんけれど。 薬指は、地方によっては「紅差し指」と呼ぶと聞いたことがあります。昔、女性が薬指で口紅をつけていたところから来ているそうです。 風情があっていいなあ、と印象に残っています。
その他の回答 (2)
- rmz1002
- ベストアンサー率26% (1205/4529)
回答No.1
こちらの過去質問をご覧ください。
- sunasearch
- ベストアンサー率35% (632/1788)
回答No.2
第四指が魔法の指だから治療に使うのだ。やがて、薬師如来のように第四指で薬を扱う薬師(くすし)たちにちなんで、第四指を「薬師指」と呼ぶようになったと思われる。それが変化したのが「薬指」だ。 だそうです。
お礼
ありがとうございました! 世界共通で「人差し指」で人を指してるんだとしたら面白いですね~。 薬指の回答も過去回答集で納得です。いわゆる「薬指」を薬指と呼ぶ文化圏と環指(ring finger)と呼ぶ文化圏があるんですかね… 紅差し指、ステキですね。とっても絵になります。