- ベストアンサー
意味を教えてください
昨日テレビをみていたのですが、いくつかわからない文がでてきました。 訳を教えてください。 .I gotta pee so much. .down girls blind date という番組で見ました。 あんまり良い意味ではなさそうなことは予想が付きますが。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I gotta pee so much. は、すごくおしっこしたい、と訳していいと思います。down girlsは不明ですが、発音からは クソdungが連想されますね。 一般に、どういう場面でどう使われたか説明がないと、言葉はわかりにくいですね。スペリングはどうしてわかったのですか??
その他の回答 (1)
- Black_Tiger
- ベストアンサー率21% (300/1391)
回答No.1
こんにちは。 >I gotta pee so much. 小水をかけられた(?) >down girls (上記と連鎖するなら)飲みほす少女達 ですかねぇ(苦笑)
質問者
お礼
たしか上の2つは連鎖されていなかったような気がします。見知らぬ男女がデートをするという番組のようで、それで女の人のほうはあんまり気に入らなかったらしく楽しそうな雰囲気ではありませんでした。両方とも実際に話した言葉ではなく、テレビ局の人が番組を面白くさせるためにつけたようなもので、彼女(彼)の考えていることを吹き出し風にしてあったものです。で、はじめの一つは車のなかでのセリフ(考え事?)だったので、トイレに行きたいみたいな感じでしょうか?でも2番目のは背景を覚えていません・・・。 飲みほす少達、ってやばいですね・・・。(^^; もしかしたら girlは単数形だったかもしれません。
お礼
dungというとpooのことですかね。。。スペルはテレビに書いてありました。