• ベストアンサー

lo que pasa que

前述(質問)の文の説明をする時によくこの言葉を聞きますが、これはどのように解釈すれば良いのでしょうか?porque(前述の内容に答える)とは意味が似ていると思うのですが何が違うのでしょう?ご教授お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.1

意味ははlo que pasa es queを省いても変わりません。 Es que と同じです。 lo que pasa 起きたこと es que ということです 例 Maria no vino ayer, verdad? -Lo que pasa es que su mama anda muy mal. Poque' Maria no vino ayer? Porque su mama anda muy mal 相手に事情を説明したり言い訳をするときに「実は・・・・ということなんだ」という意味で使います。相手がporque'で質問すれば多分porque で答えるでしょうね。一種の口癖で何でもmira, lo que pasa es que と噛んで含めるように話す人がいます。Es que で答える方がスマートな感じがします。

stance0927
質問者

お礼

martinbuhoさんありがとうございました。なるほど、もやもやが取れすっきりしました。友達と会話してて、すごく気になってたんです。 >一種の口癖で何でもmira, lo que pasa es que と噛んで含めるように話す人がいます。 とありましたがまさに僕の友達がそうなんです。 本当にありがとうございました。

関連するQ&A