- ベストアンサー
漢文に詳しい方、論語「子貢政を問ふ」について教えて下さい。
論語の「子貢政を問ふ」(顔淵第十二)の「必ず已むことを得ずして去らば」は「どうしてもやむをえないで取り除くとしたら」という意味になるようですが、「必ず」には「どうしても」という意味があるのでしょうか?日本語にはそのような意味はないと思いますが意訳なのでしょうか?
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
論語の「子貢政を問ふ」(顔淵第十二)の「必ず已むことを得ずして去らば」は「どうしてもやむをえないで取り除くとしたら」という意味になるようですが、「必ず」には「どうしても」という意味があるのでしょうか?日本語にはそのような意味はないと思いますが意訳なのでしょうか?
お礼
いろいろありがとうどざいます。論語は中国人にとっても古代語で、「必」の仮定の用法は現代中国語にないのですね。現代の中日辞典に出ていない訳が納得できました。>昔の日本人にどう読まれたかの方が重要なんだと思います。→なんのために漢文を学ぶのかわかっている人は少ないと思います。今回の質問で多くのことを学びました。まさに「一を問いて三を得たり。」gooに投稿した甲斐がありました。