• ベストアンサー

意味がわからない事を言った時、相手がする"ん?"という表情

例えば私が意味の通らないような英語を言った時、アメリカ人は "ん?"と不思議そうな表情をしたりします。そのような表情は英語でどのように言ったらいいですか?  アルクで調べたら"make a wry face"というのがあったのですが、それだと"嫌な顔をする"を言う意味に取られませんか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • flyaway
  • ベストアンサー率19% (306/1541)
回答No.2

He had a serious look on his face とかも使えます。 もっと短く、He looked serious 、He looked puzzled、 He looked bored、とかでもいいです。

noname#12461
質問者

お礼

ありがとうございます!!すごくいい勉強になりました。

その他の回答 (1)

  • flyaway
  • ベストアンサー率19% (306/1541)
回答No.1

puzzled lookが一般的です。 He had a puzzled look on his face といった使い方です。

noname#12461
質問者

補足

ご回答ありがとうございます。早速、質問なのですが、 He had a serious look on his face(深刻な顔をする)とか ~a bored look on his face (つまらなそうな顔をする)というような使い方ができますか?宜しくお願いします。

関連するQ&A