- ベストアンサー
お店の名物
レストランなどの「名物」Specialtyという言葉がありますが、「当店の名物○○」(例:名物どじょう鍋)等はどう表現すればよいのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
The speciality of the house is xxxxx. メニューなら、 Speciality of the house: xxxx こんな感じですね。
その他の回答 (2)
Steak and fish are a treat here, (especially the Benihana Special - an exciting combination of full-flavoured filet mignon and lobster tail) as is the cheery madness of the tableside chefs (count their fingers) wich encourages cross-table banter. http://www.toptable.co.uk/details.cfm/qs/rid%7C1010/ ■和食レストランだと思いますが、この事例も "'s" はついていないようです。ただ、"today's special" "this year's special" という表現はあります。
お礼
お店の名前に続ける時はSはつけないようですね。ありがとうございました。
店の名前が "Barresta" でしたら、 "Barresta Special Dojonabe" "Barresta Special Loach Dish"などといったところでしょうか。 <参考> 鰈おろし煮 花水木名物料理 Hanamizuki Special Karei Oroshini http://www.hanamizuki.us/dinnermenu3.htm
補足
ありがとうございます。なるほどです。 ちなみにBarresta'sのように"s"は要らないのですね。
お礼
まさにメニューで使いますので、後者のほうで行こうと思います。ありがとうございます。