• ベストアンサー

「一筆書き」を英語でいうと?

「一筆書き」を英語で書きたいのですが、和英辞典に載っておらず困っています。英語で言い表せるのでしょうか。  ご教示お願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • meri_meri
  • ベストアンサー率47% (18/38)
回答No.4

たびたびすみません。 電子辞書と同じ英訳でしたが、 yahoo!ではなくて英辞郎の方に『一筆書き』のままの訳で載っていました。 参考にされてみて下さい^^ http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%88%EA%95M%8F%91%82%AB&word_in2=%82%A0%82%A2%82%A4%82%A6%82%A8&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je

参考URL:
http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%88%EA%95M%8F%91%82%AB&word_in2=%82%A0%82%A2%82%A4%82%A6%82%A8&word_in3=PVaw

その他の回答 (3)

  • meri_meri
  • ベストアンサー率47% (18/38)
回答No.3

電子辞書で調べてみました。 『一筆書き』は、 『a picture drawn with a single stroke of the brush.』だそうです☆ yahoo!の辞書にもちょっと参考になりそうなのが 載っていたので、URLを貼っておきますね^^

参考URL:
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?p=%B0%EC%C9%AE%BD%F1%A4%AD&stype=1&dtype=1
回答No.2

こんにちは 通りすがりのものです。 直感的に考えてみました。。。 Picture drawn without lifting the brush from the paper もっと簡潔にすると、、、 write in one stroke いかがでしょうか?

  • jurarumin
  • ベストアンサー率34% (190/544)
回答No.1

stroke(ストローク)で一筆書きの意味を持っています。

関連するQ&A