• 締切済み

野菜ばかり食べている人のことを何といいますか?(ヨーロッパの言語で)

Saidenraupe (蚕)とドイツ語で表現されているのを見ました。日本語では決まったいい方はないですよね?母親は「あんた、きりぎりすみたいやね」と言っていました(笑)ドイツ語のその表現は個人的なもので一般的ではないのですか? 他のヨーロッパ言語でどういうのか知りたいです。

みんなの回答

noname#17658
noname#17658
回答No.5

あぁ、じゃ、参加しようかな。(こういう答えでいいのかなぁ) ドイツ人と食べに行く時はいつもサラダを注文します。それこそ山盛りで、むしゃむしゃそればっかり食べてた時に、私は「牛みたい」と言い、彼は「ううん、ウサギ」と言います。 なんだか、私よりかわいい方を想像するんだと「ちっ」って思います、いつも。

回答No.4

#1です。(^-^)/ドモ うちでは「青虫」って言いますけど… こういう回答がお好き? 笑

  • palmmy
  • ベストアンサー率38% (841/2169)
回答No.3

>日本語では決まったいい方はないですよね? 日本語でもベジタリアンと言う言葉は使いますよ。 漢字にすると、#1さんの回答のとおり、"菜食主義"ですが。

noname#29108
質問者

お礼

「野菜ばかり食べている人のことをどう形容しますか?」というタイトルで質問するべきでした。質問の仕方が間違っていました。ご迷惑をおかけしました。

  • kuma-ku
  • ベストアンサー率54% (1558/2845)
回答No.2

こんばんは チョッと調べてみました。 辞書レベルですが。。。 ------------------------- 英語:vegetarian スペイン語:vegetariano フランス語:vegetarien ドイツ語:Vegetarier イタリア語:vegetariano オランダ語:Vegetarisch ポルトガル語:vegetariano ロシア語:вегетарианец ノルウェー語:vegetarian

参考URL:
http://www.jpvs.org/p1/veg.html
回答No.1

日本語では「菜食主義」 英語?では「ベジタリアン」 ドイツ語についてはわからないですが、ドイツ・ベジタリアン協会があるそうですよ

参考URL:
http://www.thinktheearth.net/jp/thinkdaily/news/news-detail-254.shtml
noname#29108
質問者

お礼

あ、そっち方面ですか。 聞き方がまずかったのか。 そういう当たり前?のことを聞きたかったのではないのです。 ユーモアを汲み取ってほしかったのですが、 でも贅沢はいえません。 皆さん親切なご回答をありがとうございました。

関連するQ&A