- ベストアンサー
訳し方について
今英訳をしているのですが次の文を以下のように訳してよいのかわかりません。 これって意味が通じていますか? 英文;Show that C has two stationary points. 訳;この曲線Cの2つの静止点を求めなさい。 もし、この訳で合っているとするならば静止点とはどういったことですか? ちなみにこの曲線Cとは y={(x-a)(x-b)}/(x-c),0<a<b<c です。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (4)
- paix-x_logx
- ベストアンサー率20% (5/24)
回答No.5
- msndance
- ベストアンサー率27% (12/43)
回答No.4
- wuyan
- ベストアンサー率51% (183/352)
回答No.2
- msndance
- ベストアンサー率27% (12/43)
回答No.1