• ベストアンサー

正しい英文かどうか、チェックしていただけませんか

It also has a few disadvantages. But in my opinion, the good points far outweigh the bad points. (それは不利な点もいくらか持ってはいるが、私の考えでは、有利な点が不利な点をはるかに上回っている) 英文、和訳共に問題は無いでしょうか?ジャッジしていただけましたら助かります。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

和訳がやや不自然かもしれません。 (いささか不利な点もありましょう。しかし私には、長所が欠点を凌駕していると思えるのですが) 御参考まで。

ernesto
質問者

お礼

ご指摘ありがとうございます。 参考になりました^^

その他の回答 (1)

noname#175206
noname#175206
回答No.1

 はい、問題ありません。

ernesto
質問者

お礼

すばやい回答、ありがとうございました!

関連するQ&A