• ベストアンサー

”設定する”とはどんな単語が適切ですか?

先程質問を締め切ったばかりなのに、また質問させていただきます。本当に申し訳ないです。 「設定する」とはどんな英単語を使うのが適切なのでしょうか? 例えば、セル(excelの)の値を設定する、のように使いたい場合です。 和英辞書を引くと「set-up」もしくは「set up」で出てきますが、反対に英和辞書を引くと、そのような単語もしくはsetの言い回しとしては載っていません。 establishやcreateも何か違う気がします。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • elmclose
  • ベストアンサー率31% (353/1104)
回答No.2

コンピュータ関係でしたら「set」が適切なのではないかと思います。 設定する:set 設定:setting(s) セルの値を「1」に設定する:set the cell's value to '1'

luvkuro
質問者

お礼

毎回ありがとうございます!本当に助かります。 仰るとおり、setでいきたいと思います。

その他の回答 (1)

noname#7963
noname#7963
回答No.1

setだけで十分でしょう、その場合。 Set the cell to the value A. Set the field to B.

luvkuro
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます。 setで十分なのですね。とても助かりました!ありがとうございます。