• ベストアンサー

フランス語の翻訳を教えて下さい。

Cet air me semble charmant je veux le dire souvent oui cet air est charmant Son motif entrainant produit le sentiment le plus tendre, j'aime son mouvement vous bercant mollement il est elegant expressif. Elegant, le coeur bat seulement it l'entendre. よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.1

>翻訳を教えて下さい。 ⇒以下のとおりお答えします。 対応関係が掴みやすくなると思いますので、原文と訳文を併記します。 Cet air me semble charmant この曲は魅力的だ je veux le dire souvent 何度も言おう oui cet air est charmant そう、この曲は魅力的だ。 Son motif entrainant produit そのモチーフが生み出す le sentiment le plus tendre, この上なく優しい感情、 j'aime son mouvement vous そのいざないが好きだ bercant mollement ゆったりと心を揺する il est elegant expressif. 優雅な表現。 Elegant, le coeur bat 優雅に、心が高鳴る seulement it l'entendre. これだけに聞こえる響き。

yuka0930ooo
質問者

お礼

とても丁寧に教えてくださり、ありがとうございました。助かりました。

Powered by GRATICA

関連するQ&A