• ベストアンサー

英語文歩

仮定法で、もし水がなかったらって、if we did not have any water, ではだめなんでしょうか? if it were not for water,はわかるのですが、。お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12513)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 >仮定法で、もし水がなかったらって、if we did not have any water, ではだめなんでしょうか? if it were not for water,はわかるのですが、。お願いします。 ⇒どちらも使えますが、ちょっとしたニュアンスの違いがあると思います。 すなわち、if it were not for water は、一般に「もし水(というもの)がなかったら」といった意味合いで用いられ、if we did not have (any) water は、ある特定の場面で「もし水が(一滴も)なかったら」というようなニュアンスで用いるのが自然な感じです。 例: If it were not for water on Earth, life would not exist. 「もし地球に水がなかったら、生命は存在しなかっただろう。」 When we were lost in the mountains, we wouldn't have survived if we didn't have (any) water. 「我々が山で遭難したとき、もし水が(一滴も)なかったら我々は生きのびられなかっただろう。」

tonta1231ok
質問者

お礼

今後ともよろしくお願いします❗

Powered by GRATICA

関連するQ&A