- 締切済み
茶色
日本語で「お茶」といえばgreen teaですが、「茶色」が指すのはgreenではなくbrownです。なぜ違うのか教えてください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- otsuba
- ベストアンサー率37% (28/75)
回答No.3
green teaは一般的に緑茶のことを指します。 茶色が指すのはbrown、teaはお茶のことです。 気を悪くしないでいただきたいのですが、もしかしたら、何も違っていないのかもしれません。
- FattyBear
- ベストアンサー率33% (1531/4613)
回答No.2
たぶん「茶色」の示す色はほうじ茶、番茶の色を表現したものではと 思ったんですが、調べてみたらお茶を染料として染めたときの色合いに 由来するとか・・・。下記参照下さい。 https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%8C%B6%E8%89%B2
- Biolinguist
- ベストアンサー率69% (354/513)
回答No.1
茶色とは茶の葉を使った染色の色のこと 江戸時代に奢侈(しゃし)禁止令が出されたが、茶色系統、鼠色系統、紺色系統は許されたため、染料も多様になり、多彩な茶色が誕生した