フランス語を和訳しようとしているのですがわからないところがあります。
フランス語を和訳しようとしているのですがわからないところがあります。
※アクサンは省略しています。
(1)j'aime beaucoup le fromage avec des fruits , du vin rouge et du pain francais
sinon en general je prefere le rose et le vin blanc fruite et sucre.
(2)mon amie d'enfance est moitie fracaise et belge, mon copain aussi donc on aime beaucoup le fromage.
(3)est ce que c'est vrais que les japonais ne le digere pas bien ?
(1)私は赤ワイン、フランスパン、チーズが好きで、それ以外ではロゼワインと甘くフルーティーな
白ワインを好みます。
(2)私の子供時代の友達は(copainというのは子供時代の友達のことなのか、それとも今のボーイフレンドのことかわかりません。)ベルギーとフランスのハーフでチーズがとっても好きです。
(3)の最後の文章の意味がわかりません。日本人がよく消化しない??
ネット翻訳を使ってみたのですが意味がわからなくて…どうぞよろしくお願いします(><)
お礼
そういった意味なんですね!!ご回答ありがとうございますm(_ _)m