- 締切済み
「リスペクト」と「尊敬」
最近、テレビなどでやたらと「リスペクト」という言葉が氾濫しているような気がして、調べてみたら「尊敬」ということらしいです。 時代とともに日本語も変化してくるのは仕方がないし、地球が狭くなっている現代において、外国語が多用されるのもやむを得ないことなのかもしれませんが、近年、日本語の美しさがどんどん失われてきているような気がしてなりません。 「リスペクト」と「尊敬」との間の違いというか、あえて「リスペクト」と表現しなければならない違いはあるのでしょうか? それと、「カステラ」といったような古い言葉ではなくて、最近使われ出した英語などで、すでに日本で一般化していて、逆に「日本語には訳しにくい」といったような言葉はありますか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- pfarm
- ベストアンサー率52% (68/130)
回答No.4
- eroero4649
- ベストアンサー率32% (11216/34841)
回答No.3
- MT765
- ベストアンサー率57% (2091/3632)
回答No.2
- usaginounagiya
- ベストアンサー率44% (153/347)
回答No.1
お礼
ありがとうございました。 「リスペクト」と「尊敬」……大変参考になりました。なかなか難しいですね。 ただし、これらの言葉に厳密な違いを求める必要はありません。実際には、多くの場合、両方の言葉が同じような意味で使用されます。……違いがある以上、使い方には留意する必要があるのではないでしょうか?むしろそのようになっていないことのほうに問題があるのではないでしょうか。 質問文にも記述したように、「言語というのは変化していくもの」ということは否定しません。また「美しい」ということについても、人によって判断の基準は異なるのであって、私の考えを押し付けようという気持ちもまったくありませんが、あまりにも多用されてきており、このような風潮には疑問を持っています。 ついていけない者の愚痴かもしれませんが。