- ベストアンサー
to不定詞とfor~ing
①You need English for working in international companies. ②You need English to work in international companies. ①と②の違いを教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のとおりお答えします。 >①You need English for working in international companies. >②You need English to work in international companies. >①と②の違いを教えてください。 ⇒確かに、この2つの前置詞は似た面がありますね。 一言で言えば、「動機」と「目的」の違いだと言えるでしょう。 つまり、 for~ingは「~を求めるなら、~しようとするなら」と「動機」を表し、 to不定詞は「~するためには」と「目的」を表します。 ということで、それぞれの文を直訳すれば、こんな感じになります。 ①You need English for working in international companies. 「国際的企業で働こうとするなら、英語が必要です。」 ②You need English to work in international companies. 「国際的企業で働くためには、英語が必要です。」
その他の回答 (1)
- Higurashi777
- ベストアンサー率63% (6218/9761)
for+動名詞は「特定のなにか」を指し、to+不定詞の場合は「一般的ななにか」を指します。 今回の例でいうと、①は「国際企業で働くため『の』英語力が必要である」となり、②は「国際企業で働くため『に』英語力が必要である」と訳しわけます。 すなわち、①は「英語の中でも国際企業で働くために特化した内容の能力が必要だよ」といっているのに対し、②は「国際企業で働くためには英語力全般の能力が必要だよ」と言っていることになります。 以上、ご参考まで。
お礼
ありがとうございます。 とてもわかりやすい説明ありがとうございました。