• 締切済み

For+動名詞とto不定詞

以下の文章があります。 (1)Perhaps you'd like to get something to eat in the coffee shop. この文を以下(2)のように (2)Perhaps you'd like to get something for eating in the coffee shop. (1)to eat→(2)for eatingに書き換える事は可能でしょうか? 書き換え可能な場合は意味は変わるのでしょうか? to不定詞とfor+動名詞の(意味合い等)の違いを、ご教示くださればありがたいです。よろしく御願い致します。

みんなの回答

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.5

 動名詞はあくまでも名詞ですが、to不定詞は、somethingに続く場合通常は形容詞的用法です。something for eating in the coffee shopの場合、somethingがeatingの目的語とは解釈されませんので、意味が解らなくなります。the eatingにすれば(英語としてはちょっと変ですが)文法的には可です。(そのコーヒーショップにおける飲食のための何かを)

tenorkenpa
質問者

お礼

回答頂き有難う御座いました。

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.4

難しい質問です。ちょっと for でもよい気がするわけですが、実際に使う人はいません。something to eat/drink/wear というのが常識です。 何故 for がダメかという理屈ですが、It's not something for eating. というとそれは食べるための物ではない、という意味になります。

tenorkenpa
質問者

お礼

回答頂き有難う御座いました。

noname#202629
noname#202629
回答No.3

I'm looking something for eat. I'm looking something for eating.も同じと考えますが、その言葉のイメージが写真ですよね。鷹は食い物を探しているようですね。 http://www.flickr.com/photos/12090392@N02/1232389323/in/set-72157603402657228/ something for eatingは’食べるために何か’で、もう少し飛躍して考えると、’生きるための何か’を意味するのではないかと考えます。 ドライブを楽しんでいて、「飯でも如何か?」と同乗者に聞く普通の会話であれば ↓ Perhaps you'd like to get something to eat in the coffee shop. Perhaps you'd like to get something eat in the coffee shop. アダムスミス・ファミリーが吸血鬼の甥とドライブをしていて、「飯(血)でも食べさせないといけないな。」とアダムスミスが考えた場合は ↓ Perhaps you'd like to get something for eating in the coffee shop. の言い回しが適してるのではないかと思います。

tenorkenpa
質問者

お礼

丁寧に回答頂き有難う御座いました。

  • wathavy
  • ベストアンサー率22% (505/2263)
回答No.2

同じでいいと思います。(厳密には違うのでしょうけど) 違和感があるので、for eating を積極的に使うことは不必要として、意味が通じるかどうかだけに焦点を絞れば、OKだと思います。 細かいことに気を取られて、発言そのものができないのが日本人が無口な原因だから、あえて、言います。細かいことは気にするべきではありません。全体的に通じるかどうかに注目したほうが、後にゆくゆくは使える英語になります。解らないことは、言わないで、代わりに何かを思いつけばいいのです。その訓練をするためには、いろんな表現を覚えることです。 質問の趣旨とはずれますが、 What about killing our desire for stuffing ourselves somewhere? (冗談です) とか、気の利いた表現はないかなぁ的な勉強をお勧めしたいです。 決まり文句を覚えたら、駄洒落とか、応用編とか。 で、こういうのは、文法の誤り、言葉の間違いなんて誰も気にしません。 冗談を巧くいえなくても、許してくれます。 蛇足です。

tenorkenpa
質問者

お礼

回答頂き有難う御座いました。

回答No.1

somthing to eat だと,eat something という関係が生まれますが,まfor eating の場合,eat something とはつながりません。 もう一つ,to 不定詞には to により,未来へ向けてという感覚が出ますので,「これから食べるべきもの」という感じの意味が出ます。 for eating だと,「食事用」という感じで,「食べもの」というより,食器類がイメージされると思います。

tenorkenpa
質問者

お礼

回答頂き有難う御座いました。