- ベストアンサー
The Most Attractive and Challenging Black Rhino
- During a visit to my neighborhood zoo, I was disappointed to find it closed for renovations. As I turned to head home, my thoughts were focused on the old black rhino and whether he would be there when the zoo reopened.
- Despite not being a popular attraction, I found the black rhino to be the most attractive and challenging to approach.
- I have two questions regarding the fifth sentence of the passage. Firstly, I am unsure about the role of the comma after 'the most attractive'. Is it indicating parallelism or providing additional explanation? Secondly, I am uncertain about the function of the 'to' infinitive phrase 'to draw' after 'the most challenging'. Is it modifying the preceding phrase or serving a different purpose?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のとおりお答えします。 >⑤And yet I found him the most attractive, the most challenging to draw near to for that. 1点目は、the most attractive の後の「コンマ」はどのような役割をしているのかです。後ろの文と並列しているのか、補足説明をしているのかが分かりません。 ⇒「並列」と見てよいと思いますが、「言い換え」と解釈することもできますね。どう取るかによって、少し訳し方も違ってきます。 @the most attractive, the most challengingを「並列」と見なす場合:「最も魅力的で、最もやりがいがある(と思った)」。 @「言い換え」と解釈する場合:「最も魅力的だと、つまり、最もやりがいがある(と思った)」。 >2点目は、the most challenging to draw- の「to 不定詞」がどのような働きをしているのが分かりません。直前のthe most challengingを修飾しているのでしょうか? ⇒このto drawは、「to 不定詞の副詞的用法」です。形容詞+to 不定詞で「…するために・するのに~である(と思った)」といった意味を表します。 補足: この文の文型は、S(I) V(found) O(him) C(the most attractive, the most challenging to draw near to for that).の第5文型ですね。そして、このC(目的格補語)として、2つの形容詞句the most attractiveとthe most challenging とが並んでいる恰好になっています。また、この部分の訳は、「私は彼(クロサイ)が最も魅力的で、最も近づきがいがあると思った」となります。
お礼
ありがとうございました!