- ベストアンサー
英語で『とうもろこしの芯』はどう言いますか?
英語で『とうもろこしの芯』にあたる単語はあるのでしょうか? それともcorn's ○○となりますか?
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
リンゴの芯が the core of an apple ですから、corn は不可算名詞なので、the core of corn でいいと思います。 ちなみにear of corn は「トウモロコシの穂」という意味で、kernel というのは、「豆などのサヤの中の実」とか「小麦などの穀粒」といった意味です。「核心部分」という意味がありますから「芯」のことだと思われがちですが、「果実などの食べられる部分」のことをいいます。トウモロコシの場合は、その粒のことを指します。
その他の回答 (6)
- UNICORN2004
- ベストアンサー率15% (3/19)
英語にはいろいろな表現がありますので No.3 No.4 No.5様の corncob core of corn どちらも通じますよ。
お礼
ありがとうございました。
- CATLIN
- ベストアンサー率48% (279/577)
#4さんの、corncob(one word)が一番正しいです。 雑学ですが以下cornについての単語です。 芯付きのとうもろこし corn on the cob とうもろこしの実 kernel とうもろこしの皮(周りの部分)corn husk とうもろこしの毛の部分1本corn floss ・まとまってcorn silk とうもろこしの数え方ととうもろこし1本 ear of corn とうもろこしをかじる(動詞)のはnibble 以上とうもろこしについてESLで勉強した時に使用した英英の表現辞書からです。
お礼
こうやって見てみると、ほとんど知らないものばかりでした。 ありがとうございます。
- potbou
- ベストアンサー率21% (4/19)
cobとかcorncobとか言うみたいですよ。 下記参考URLと、 www.dictionary.comもご参照に。
- 参考URL:
- http://www.alc.co.jp/
お礼
ありがとうございます。
- piece_o_m_w_U
- ベストアンサー率17% (14/79)
corncob と思います。
お礼
ありがとうございます。 初めて聞く単語でした。
- ichiroy
- ベストアンサー率51% (30/58)
特別な単語はないようです。 corn kernelかkernel of cornという言い方もできます。 kernelは核とか芯の意味です。
お礼
なるほど、kernelでしたか。 ありがとうございました!!
ear です。
お礼
ear ですか。初めて聞きました。 corn's earというのでしょうか。 ありがとうございました。
お礼
わかりやすいご説明ありがとうございます。 kernel of kornと書いてしまったのですが、相手にわかってもらえるか不安です。