フランス国旗、トリコロールの意味は?
フランス共和国の国旗は青、白、赤の三色旗ですが、この色に込められた意味に関して質問します。
英語のWikipediaをみますと、
The three colours are occasionally taken to represent the three elements of the revolutionary motto, liberté (freedom: blue), égalité (equality: white), fraternité (brotherhood: red);
ドイツ語のWikipediaをみますと、
frühe Umdeutung gilt der Bezug zum Wahlspruch der Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit (liberté, égalité, fraternité), mit Blau für die Freiheit, Weiß für die Gleichheit und Rot für die brüderliche Liebe.
しかし、日本語のWikipediaを見ると、
【青は自由、白は平等、赤は博愛を表す】と解するのはいわゆる俗説である。
と記述されております。
俗説である=occasionally taken = frühe Umdeutung として、置いておくとして、
fraternité が
brotherhoodであり、
die brüderliche Liebeであるにもかかわらず、
日本語では「博愛」という、きわめて一般的、抽象的、高尚な語に置き換えれているのに違和感を感じます。
フランス語に造詣の深い方、また、兄弟愛を「博愛」と訳した意図、経緯、また言語学的な意味などをご存知の方より、解説いただけるとありがたいです。
お礼
調べてみたら二人とも興味深い人物でした。良い情報をいただきました。ありがとうございます。