• ベストアンサー

中国語でも(待て)は(ウェイト)ですよね?

中国ドラマとか見ても、(ちょっと待てよ)みたいなニュアンスでウェイトもしくはウェイウェイ言ってるけどあれって、(待って)とかそういう意味だと思ってました。 しかしこの間とある中国人に、「ウェイ」というのは「おい!こら」とか、「ちょっと」みたいな意味であまり年上や親しくない人に使ったら誤解を生むかもと言われました。 本当にそうなんでしょうか? 例えば電話でもしもしって言うときに「ウェイウェイ」いってる気がするけどあれって、「もしもしあなた」みたいな意味でも使われるんでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • pluto1991
  • ベストアンサー率30% (2015/6674)
回答No.1

ウェイはもしもしですね。「ねえ」みたいな意味。 ちょっとは「一下」イーシャです。 等一下 ドンイーシャ で「ちょっと待って」 「等」=etc がなんで待てなのかは知りません。

noname#249069
質問者

お礼

ありがとうございます

関連するQ&A