• 締切済み

高2英表

Children under the age of six do not allow inthis large pool. この英文に一つ間違いがありそれを直せという問題です。どこが間違っているのかとなぜそうなるのか解説(できれば詳しく)お願いします。

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

1。どこが間違っているのか  「do not allow」という動詞の部分です。 2。となぜそうなるのか解説(できれば詳しく)お願いします。  「Children under the age of six do not allow inthis large pool.」は  「六歳以下の子供(主語)はこの大きなプールで泳ぐことを許さない」という意味で、子供が許すの主語です。  ですから子供を「目的語」にするる受身、すなわち be 動詞と過去分詞 (ここでは are + -ed)が必要になります。  したがって(in と this の間にスペースを入れて)下記が正しい文になります。  Children under the age of six are not allowed in this large pool.

回答No.1

allow は許す (許可する) という意味ですよね。 では「誰が」許可するのかな? 6 歳以下の子供達が許可するわけではないですよね。 6 歳以下の子供達は「許可されない」と言いたいのでしょう? じゃあ「子供達が allow しない」のは間違っており「子供達は allow されない」にすべきだという事が判りますよね。

関連するQ&A