- 締切済み
高2英表
Children under the age of six do not allow inthis large pool. この英文に一つ間違いがありそれを直せという問題です。どこが間違っているのかとなぜそうなるのか解説(できれば詳しく)お願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
1。どこが間違っているのか 「do not allow」という動詞の部分です。 2。となぜそうなるのか解説(できれば詳しく)お願いします。 「Children under the age of six do not allow inthis large pool.」は 「六歳以下の子供(主語)はこの大きなプールで泳ぐことを許さない」という意味で、子供が許すの主語です。 ですから子供を「目的語」にするる受身、すなわち be 動詞と過去分詞 (ここでは are + -ed)が必要になります。 したがって(in と this の間にスペースを入れて)下記が正しい文になります。 Children under the age of six are not allowed in this large pool.
- HAL2(@HALTWO)
- ベストアンサー率53% (2340/4389)
回答No.1
allow は許す (許可する) という意味ですよね。 では「誰が」許可するのかな? 6 歳以下の子供達が許可するわけではないですよね。 6 歳以下の子供達は「許可されない」と言いたいのでしょう? じゃあ「子供達が allow しない」のは間違っており「子供達は allow されない」にすべきだという事が判りますよね。