- ベストアンサー
저기と적이 の発音の違いについてです。
今晩は。 저기(あそこ)と적이(〜事が)の発音ですが、発音してみると同じような発音になると思うのですが微妙な発音の違いなどはあるのでしょうか? 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
적이は連音化して発音通りに書くと저기になりますね。 なので저기と적이の発音は同じと言えます。 けれども実際の会話ではで적이は単独で使うことはありません。 적は依存名詞で必ず前に連体形が付きます。 また저기のほうは「あの」という意味で使ったり呼びかけの「あのう・・」で使ったりします。 日本語の「あの」と「あのう」が誰にでもわかるように、저기も使い方によって発音は変わります。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
저기(あそこ)と적이(〜事が)の発音ですが、発音してみると同じような発音になると思うのですが微妙な発音の違いなどはあるのでしょうか? 無いようです。駄目押しに저기(あそこ)と적이(〜事が)を英語に訳させると両方とも enemy と出ました。中国語では違って出るので耳に頼らないで目で見ての翻訳です。 ということは元の朝鮮語でも区別は発音によらず、視覚によるものと思われます。もう二つの可能性は文のどこに出るかということと文脈です。 場所の例:タイやヒラメの舞踊り 明日お目にかかりタイ 文脈の例:思わずキスしちゃった 昨日キスが3匹釣れた。
質問者
補足
ありがとうございます。韓国語は発音の区別がない単語や、音の変化のある単語があったりと、とても楽しいです。
補足
ありがとうございます。 発音は同じですね。 チョギ!と言うのと、チョギ?と言うのでも変わりますように、日本語でも、あのぉ?の言い方も言い方次第で変わる感じですね。