締切済み 「というのは」、「というのも」、のような言い回し 2021/05/09 12:03 自分は、「というのは」、「というのも」、のような言い回しを使う人の話はすごくわかりやすい気がします。 一般的にそういうものなんでしょうか?それとも自分がそう感じるだけなんでしょうか? みんなの回答 (3) 専門家の回答 みんなの回答 g27anato ベストアンサー率29% (1166/3945) 2021/05/09 18:37 回答No.3 文章の流れとして、「という」の前に何らかの「事例」を言葉で示すのが普通です。 「事例」が示されている事で大雑把な脳内イメージの準備ができるので、 次に続く話で具体的なイメージを作り上げる事がしやすくなり、 全体的な話の構成まで理解できるようになります。 事例を示す“という”のは例えば、 『予め「事例」を示すのと示さないのとでは、 「全体的な把握“という”面での理解度が」全く違ってきます。』 …例えばこの文章で、「全体的な把握~」と事例を示すのと、 事例(「」部分)を省いて単に「全く違って」と結論するのとでは、理解のしやすさが違う筈です。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 sutorama ベストアンサー率35% (1688/4748) 2021/05/09 15:50 回答No.2 よく、何を話したいの?って言う感じの人・・いますよね このようなタイプは、結論をあとに回して、そこまでの話がいつ終わるのかわからないような・・・途中で脱線するおじいさんもいます しかし、結論を先に話して、それからそこまでにいたる経過や情報を補足してくれると、わかりやすい場合が多いです ので、書かれている言い回しは、先に何を伝えたいのかを明確にされているので、話がすごいわかりやすい印象なのだと思います 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 1 tetsumyi ベストアンサー率25% (1963/7609) 2021/05/09 13:10 回答No.1 そう思います。 この後に続けてその理由を詳しく説明するからでしょう。 このような言い回しをしないのが菅総理です。 人流は減ったと思いますよと言いながら、納得できるその後の説明が無いから、あまり減ってないと感じてる人は嘘言うなと思ってしまいます。 総合的に判断しましたと言われて納得できる人がいる訳がない。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学日本語・現代文・国語 関連するQ&A 「~とは思う」という言い回し 最近、スポーツ選手や一般人のインタビューなどで、「~とは思いますけどね~」という言い回しをよく耳にします。「~と思います」ではなくどうして「は」が入るのかが気になって仕方ありません。例えば「面白いとは思うけど、正しいとは思わない」というように後に相反する言葉がくる場合に使う言い回しだと思うのですが。肯定的な内容でも、その後に何か別の気持ちが潜んでいるようで気持が悪いのです。どなたかすっきりさせていただけないでしょうか・・・。 この言い回しをどう思いますか?。 「馬鹿は学問を馬鹿にする者である」 自分で作った言葉なのですが、この言葉を皆さんどのように思いますか?。 最近このような言い回しを作って楽しんでいるのですが、一度他人の指摘を聞いてみたかったので質問しました。 当たり前すぎるような気がしてしまうのですが、皆さんにはこの言い回しをどのように感じましたか?。 上手い言い回しはないですか 自分が人との付き合いで心に留めている言葉があります。 「馬を水飲み場に連れて行くことはできるが、馬に水を飲ますことはできない」 …自分の意見を無理やり押し付けても、その人にやる気がない限り人は動かない。 だから本人に気付いてもらうのが大事。 「人を見て法を説け」 …同じ意味合いのことでも相手が受け入れやすいように話さないと相手には言葉が届かない。 というように解釈しているのですが、相手を「馬」とか、法を説く(上から見下して物を言う)という感じが偉そうで気になっています。 同じような意味合いで、何か上手い言い回しはないでしょうか? あと、あなたの人生訓が何かあれば教えてください。 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム 「書かさる」「押ささる」という言い回しをする人達 「このペン書かさらないね。」 「ボタンが押ささらないんだわ。」 「キーワードに線が引かさっています。」 というような言い方をする人を見ます。 書き言葉としては明らかに誤った表現ですが、 話し言葉としては間違いではないのか、 頻繁ではないものの以前からたまに耳にしていました。 【1】 あなたはこのような言い回しをする人を見たことがありますか? 【2】 あなたはこのような言い回しに違和感を感じますか? ※なんだか妙な言い回しをする人達だなと思って、 共通項をあぶり出してみたところ、 どうも北海道内でよく耳にしているような気がします。 沖縄県内や都内ではまず聞いたことがありません。 首都圏でもこういう言い方をする人はまれにいますが、 出身地・生育地を尋ねると「北日本方面」と返ってきます。 でも北海道の方言について調べてみても、 この言い回しに関する記述は見当たりません。 もしかするとこれは方言はないものの、 “北海道風”の言い回しなのでしょうか?w しっくりこない言い回しについて こんばんは★ みなさんは日常の言葉づかいであまり好きではない言いまわしってありますか。 例えばわたしの場合は・・ 「北海道は札幌の・・」みたいな地名をさすときによく使われる言い方 なんですが、「~は」ときたら主語を連想させるので、その次にくるのは述語、 先の例でいえば「北海道は広い。」とくるのが自然な感じがするのに、 それを「北海道は札幌の」と言われると一瞬出鼻を挫かれた感じがするのは わたしだけでしょうか。 あと、もう一つ例を挙げると ”「そもそも経営とは」と、ある中小企業の社長は語る。「労働基準法なんて 守ってたら・・」” のように出だしの会話を少し出しておいて、~氏は言う、と挿入して 続きの会話を引用するというパターンです。 この言い回しもわたしは個人的にあまり好きではありません。 わざわざ途中で切らないでほしい、それだったら最初に、 ~は語る。「そもそも・・。」とするか 「・・・」と~は語る。のように一番最後に持ってくるかどちらかに してほしいと思うのです。 気のせいか外国の本で翻訳本によく見かけるような気がします。 英語でよくある言い回しなのでしょうか。 みなさんは文法的に間違ってるわけではないけれど 個人的にしっくりこない表現とか言い回しがあれば教えてください。 今後、自分が文章を書く上で参考になればと思って以上のような すこし回りくどい質問をさせていただきました。 回答をお待ちしております。 言い回しについて、お答えください。 「数人が居た。」と言う言い方についてです。 一例です。 イ:「さんよ人居た。」⇔「三,四人居た。」 ロ:「さんにんよにん居た。」⇔「三人四人居た。」 私的には、イの言い回しをしてきました。 最近、ロの言い回しを耳にする機会があります。 読み方と書き方等、専門的なコトは分かりませんが、 話すときと、手紙などに書くときに、よりよい使い方を教えてください。 上司に対し、じゃないかな?という言い回し 私の同僚に40代の女性がいますが、直属の上司の問いかけなどに対し、 「そういうことじゃないかな」、とか「いいんじゃないかな」とか応える人がいますが、 この言い回しは何か違和感ないですか? その女性は最初職場に入ってきたときは、こちらが気の毒なほど緊張して、言葉にならないような小さい声で話すような人でしたが、最近少し変わってきたようで、その上でそういう言い回しをするので余計気になってしまいます。 もっと良い言い回しは有りますか? 異動の挨拶で 「同じ会社なので またご縁があれば会う可能性が有るので その時はよろしくお願いします」 と言いたいのですが もっと良い言い回しは有りますか? 「ので」が2回続いてて気に入らないです。 遊びに来てねの言い回し 知人が住んでいる街に滞在することになりました。用事はその知人に会うことではないのだけど、でもせっかく近くに来たからには会いたいし、でもその人は忙しい人なのでなんとなく時間作ってと言いづらいです。「Aホテルにいるから、もし気が向いたら遊びに来てね」とか、そういう感じのことを言いたいのですが、どういう表現がいいのでしょう? please call me as I'll stay at "A" hotel. こういう表現であってるでしょうか?本当は会えたらいいなーと思ってるんですけど、相手に負担にならないような言い回しを探しています。お願いいたします。 「~するも」などの言い回し 年配の人の文章によくでてくる『~を訪問するも不在』や『~を説明するも納得せず』というような言い回しは正しい日本語なんでしょうか?また、語源は『~ものの』なんでしょうか? こういう場合の言いまわしを教えて下さい 時代劇などで久しぶりに会った目上の人が自分の事を 覚えていてくれた時に言う御礼の言葉の言いまわしが思い 出せません。 「~~で恐悦至極に存じます」 「~~で光栄の至り」 の「~~」の覚えていてくれてという部分の 言いまわしが思い出せないのです。 ちなみに時代劇ではなく現代で使う場合は 「覚えて頂き光栄です」 とでも言うのでしょうか。 つまらない事で申し訳ないのですが教えて下さい。 英語の簡単な言い回し とても初歩的なことかもしれませんが、英語で「ちょっと待って」というのはどういうふうに言うのでしょうか? 自分で色々調べたのですが、本に載っているのは「ちょっと待って下さい」というお客様に言うような丁寧な言い回しなんです。 普段ちょっと友達や家族に「ちょっと待って」というときに使えるいいまわしを教えて欲しいです。 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 難しい言い回しをしないための工夫 例えばややこしい昔の文学と呼ばれるものや難しい文章に触れていると、自分の言い回しもそれに近くなったり、それに近い単語が出たりします。 しかしそういったものから私は距離を置きたいと考えていて、複雑なことを単純な風にわかりやすく言いたいのですが、そういった単純な言い回しが話していて自然に出てくるように心がけたほうがいいことやいつも心がけているものというのはありますか? この言いまわしを教えて下さい。 よくない習慣をし続けた結果、 こうなってしまいましたという時の 言いまわしでいいのがあったと思うのですが、 どうしてもぴったりくるのがなくて、 もしよかったら教えて下さい。 例えば 無理なダイエットをし続けた人の「行く末」 学生時代、勉強しないで、遊んでいた「つけ」 みたいな感じの物です。 どうぞ、よろしくお願いします。 認めたくない「新しい言葉」や「言い回し」 知識人などが聞き慣れないカタカナ語を使っていて、「カッコつけやがって」と最初は思うのですが、気づけばもうその言葉が流通してしまい、いつの間にか違和感を感じなくなります。また、若者の言葉の言い回しも浸透するうちに慣れてしまいます。 あなたにとって今、この言葉・言い回しは浸透させたくない!認められない!できれば潰したい!というものがありますか? ちなみにわたしは、「しなさそう」「食べなさそう」の「さ」を入れる言い回しが気になってしょうがないです。ニュアンスは分からないでもないのですが、「ロンドンハーツ」など観てると「さ」を入れすぎだろって思います。 「基本、○○でお願いします」という言い回しについて 「基本、○○でお願いします」「基本、○○とします」 こうした言い回しをビジネスで使うのは正しい日本語の使い方なのでしょうか? (本質問における「正しい日本語の使い方」とは、20代~50代ぐらいの幅広いビジネスマンが見て違和感を感じない、という定義にしたいと思います) 個人的には、「原則、○○とします」とか、「基本的に○○とします」という言い回しは気にならないのですが、「基本、」と書かれると、ちょっと違和感を感じます。 こうした言い回しは使うべきでしょうか、使わないべきでしょうか。アドバイスをお願いいたします。 「いいことがあるにあたり」 この言い回しが正しいかどうか教えてください 「いいことがあるにあたり」 この言い回しが正しいかどうか教えてください。 「いいことがあるにあたり、悪いことがなければならない」 外国人が ”良いことの前には、悪いことがある”(April showers bring May flowers)という英語のことわざを訳したものですが、「いいことがあるにあたり」という言い回しに違和感があります。 「~するにあたり」という言葉は使いますが、「あるにあたり」という使い方もできるんでしょうか? よろしくお願いします。 家族が使う、嫌いな言い回しがあります 父や母が、お茶を飲みたくて私に淹れるように頼むとき、「〇〇(私)、お茶が飲みたいな~」と言います。 私はこの言い方が、察してと言わんばかりで、回りくどくて嫌いです。 普通に、「飲みたいからいれて」と言ってくれれば快く淹れます。 このような細かい言い回しが気になる私は、器が小さいのでしょうか? また、この言い回しが気になることはありますか? 言い回しについて。 言い回しについて。 現在転職のため履歴書を作成中なのですが、この言い回しがあっているかどうか教えていただきたいです。 『御社の社員の方に魅力を感じ』 ↑この場合、『方』はつけても敬語としておかしくないでしょうか? どうも違和感を感じ、でも『社員』だけだと失礼な感じがし、 困っています。 この言い回しではなければいけないものって・・・ 先日、アメリカ国内で放送されているアメリカンファニエストビデオ(AFV)をみていて 次に見るビデオで撮影された人はどこを打ちつけるでしょうか?というようなクイズが 出されていました。その中で、「頭、おなか、股間」というように区切られていて head gut groin となっていました。一緒に見ていた友人に 「どうしておなかがtummyとかじゃだめなの?」と聞いたところ、 「こういう言い回しなんだよ。」という回答にへぇ~と感心してしまいました。 他にはアメリカの国旗の色を言う際に 「red white and blue」と言わなければならず、他の言い回しでは間違いと教えられました。 このように英語でこのようにしか言い方ができないものって 他にありますか? とても面白いので、他にもいろいろ見つけたいです。 よろしくお願いします。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など