- ベストアンサー
【日本史】昔の日本人はうどんのことをうんどんと言っ
【日本史】昔の日本人はうどんのことをうんどんと言っていたって本当ですか? うんどんと言っていたのは何時代の話ですか? うんどんから今はうどんという言い方に変わったのはいつの時代からですか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
うどんの歴史としたら。 発祥には諸説あり定かではないが、時代順に並べると以下のようになる。 奈良時代に遣唐使によって中国から渡来した小麦粉の餡入りの団子菓子「混飩(こんとん)」に起源を求める説。 青木正児の『饂飩の歴史』によれば、ワンタンに相当する中国語は「餛飩(コントン)」と書き、またこれを「餫飩(ウントン、コントン)」とも書き、これが同じ読み方の「温飩(ウントン)」という表記になり、これが「饂飩(ウドン)」となったとする説。 平安時代に遣唐使として唐に渡った空海が饂飩を四国に伝えて讃岐うどんが誕生したという伝説。 平安時代の989年、一条天皇が春日大社へ詣でた際に「はくたく」を食べたという『小右記』の記述から、発祥は奈良とする説。 仁治2年(1241年)に宋から帰国した円爾(聖一国師)が製粉の技術を持ち帰り、饂飩、蕎麦、饅頭などの粉物食文化を広めたとする説。承天寺(福岡市、円爾建立)境内には「饂飩蕎麦発祥之地」と記された石碑が建っている[7]。また製粉機の詳細を記した古文書水磨の図が残されている。 中国から渡来した切り麦が日本で独自に進化したものであるという説。 奥村彪生によれば、麵を加熱して付け汁で食するものは中国にはなく、日本の平安時代の文献にあるコントンは肉の餡を小麦の皮で包んだもので、うどんとは別物であり、うどんを表現する表記の文献初出は南北朝時代の「ウトム」であるとする説[。 南北朝時代末期の『庭訓往来』や『節用集』などに「饂飩」「うとん」の語が現れる。江戸時代は「うどん」と「うんどん」の語が並存し、浮世絵に描かれた看板などに「うんとん」と書いてあることがよくあり、明治初期の辞書『言海』には「うどんはうんどんの略」と記されている。 室町時代に記された『尺素往来』に「索麺は熱蒸し、截麦は冷濯い」という記述があり、截麦(切麦)が前身と考える説もあるが、その太さがより細く、冷やして食されていたことから、冷麦の原型とされている。切麦を温かくして食べる「温麦」と冷やして食べる「冷麦」は総じてうどんと呼ばれた。 いずれにせよ、江戸時代前期には現代の形のものが、全国的に普及して広く食べられるようになっていた。
その他の回答 (2)
江戸時代の麺類屋を描いた絵を見ると、看板や置き行灯などに「うんどん(うんとん)」と書いてあることがよくある。 実際、うどんはもともとは「うんどん」と呼ばれていたのだが、いつのまにか「ん」が略されてうどん になったという説も流布されている。 しかし、文献上は「うどん」の方が古いようである。 現在のところ、うどんに関する文献で最も古いとされるのは、奈良法隆寺の記録である『嘉元記』で、正平7年(1352)5月10日の記述に、酒の肴としてタカン ナ(たけのこ)、ウトム、フ(麩)が出されたとある。 もちろん、この記述だけでは、ウトムがうどんのことなのか、それともほかの食品なのかは断定できない。 しかし、 当時の音からすれば、ウトムは「うとん」と読めるわけだし、元禄10年(1697) 刊の『本朝食鑑』でも、温飩と書いて「宇止牟(ウトム)」と訓じている。 この後15世紀になると、日記などに「饂飩」「温飩」「うとん」という言葉が出てくるようになる。 15世紀末頃の京都・相国寺の記録『蔭涼軒日録』では、麺を指す場合は「饂飩」と書き、小麦粉を指す場合は「温飩粉」と書き分けているが、ほぼ同時代の『山科家礼記』では、小麦粉のことを、平仮名で「うとんのこ(粉)」と書いている。 また、この時代には「烏飩」や「優曇」といった表記も現れるが、これらの読みも「うどん」であろう。 なお「饂飩」という表記は、南北朝時代から室町時代初期の文献である『庭訓往来』に出てくるのだが、実は「饂」という字は中国にはない日本人が作った文字、つまり国字である。(麺類雑学事典より一部抜粋) 日本麺類業団体連合会 / 全国麺類生活衛生同業組合連合会 そばの散歩道 麺類雑学事典 うどんとうんどん https://www.nichimen.or.jp/know/zatsugaku/14/
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。昔の日本人はうどんのことをうんどんと言っていたって本当ですか? はい、本当です。 2。うんどんと言っていたのは何時代の話ですか? 奈良時代からです。 3。うんどんから今はうどんという言い方に変わったのはいつの時代からですか? 多分江戸時代までは「うんどん」と「うどん」の両方があったのではないかと思います。饂飩(下記)という漢字が読める識字層では最近まで「ん」がついていたと思われます。 「https://kotobank.jp/word/%E9%A5%82%E9%A3%A9-441039
お礼
ありがとうございます