ドイツ語 自動詞と他動詞
辞書でひくと「自動詞」は「目的語がなくても意味が完結する。例)走る、咲く」
「他動詞」は「目的語がないと意味が完結しない。例)読む、待つ」とあります。
たしかに辞書で見ても日本語では「走る」「咲く」は自動詞のみ、「読む」「待つ」
は他動詞のみです。
しかしドイツ語のwartenは自動詞です。auf+4格で「(4格)を待つ」という意味が
書かれています。 wartenに他動詞もありますが「待つ」とは違う意味を持つようです。
erwartemは他動詞でwartenと同様に「(4格)を待つ」という意味が書かれています。
日本語とドイツ語では「自動詞」「他動詞」の定義が異なるのでしょうか。
どなたか教えていただけないでしょうか。
よろしくお願いいたします。
お礼
ありがとうございます