- 締切済み
英語で、作業ルールと作業マニュアルと言うには
教えてください。 英語で、作業ルールとか、作業マニュアルと言うには、どうなんていえばいいでしょう? operation rule, operation manual で良いですか? 自分で少し調べたところ、なんとなく操作ルールとか操作マニュアルのように、微妙に違う意味になってしまう気もしています。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- koncha108
- ベストアンサー率49% (1313/2666)
回答No.1
定義しようとしている範囲によります。他社に作業を依頼する場合、依頼する作業と責任を示す書類がSOW: Statement of Work。 実際に作業をするときの手順書に当たるにがSOP: Statement of Process またはStandard Operation Procedure。 日本語で言うときの作業指示書、作業標準書。 通常SOW, SOPでそのまま使われます。それぞれのドキュメントがどれだけの範囲でどれだけ細かいかはビジネスごとに違いますので話し合い、交渉の世界です。