• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語の尊称の使いからについて)

英語の尊称の使い方について

このQ&Aのポイント
  • 英語では教師に対して「Teacher, teach me!」とは言わない。
  • 横川教授に対しても「Professor Yokokawa, I'd like to...」とは言わない。
  • 英語の尊称の使い方について、ご教示いただけないでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 相手と自分の関係で決まります。  自分が、学生なら Professor で敬称になります、大学によってDoctor やMister なども敬称として使われます。Doctor は医師の場合職業でも敬称でもあります。  アメリカの若い教授が、昔先生だったProfessor Smith に、僕が助教授になった途端「今日からJohnと呼べ」と言われて、 何だかむず痒いと言ってました。

noname#250375
質問者

お礼

よく理解できました。 やはり、そうでしたか! ありがとうございます。 これで、少し、外国文化が理解できました。

その他の回答 (1)

  • f272
  • ベストアンサー率46% (8477/18147)
回答No.1

「Professor Yokokawa」でもいいです。これはメールとかでもよく見かけます。しかし口頭で呼びかけるときは「Sir」または「Ma'am」の方が普通だと思います。相手が日本人なら「Yokokawa-sensei」でもいいかもしれません。

関連するQ&A