英訳について
こんにちは。お世話になっています。
以下の文章を英訳したのですが、正しく出来ているのか分からず不安な為、どなたか添削いただけますと幸いです。
「為替を再発行する際にそれは必要な物なので、決して捨てないで下さい」
→"It is need when the money order is reissued,so please do not throw it away."
「私は、為替を再発行してもらいます」
→"I will proceed of reissue of the money order"
お礼
Express the order of divergence of the integral I(b) as a function of b. なら良いと思います。