• ベストアンサー

中国語でエンディングノートは何というの?

中国語でエンディングは何と言いますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

遗嘱 (living will)とはちょっとニュアンスが違いますかね?遺書の柔らかいバージョンがエンディングノートなら遗嘱でもよいかと。そもそもエンディングノートという概念があるのかな?という感じです。 エンディング自体は 结尾 ですかね。エンディング曲は 片尾曲

Opekon1002
質問者

お礼

その後中国語の先生にも聞きましたが、中国にはこの概念がなく従って対応する言葉はないそうです。敢えて言うと、“后事怎么办?”とのことです。谢谢您的帮助。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 尾注(簡体)、尾註(繁体)

Opekon1002
質問者

お礼

早速ご回答頂きましたが、「尾注」というのは文章などの脚注の意味だと思います。 当方の知りたいのは、いわゆる終活として、例えば葬儀のやり方や墓などについて、 家人に対する申し送りを記した「エンディングノート」を中国語で何と言うかです。 質問が不明瞭で申し訳ありませんでしたが、ご存じでしたらお教えください。

関連するQ&A