• ベストアンサー

Changeについて

以下についてお教えいただけないでしょうか? The tentative schedule for the campaign has not changed very much. 1)この場合、どうして has not been changed と、他動詞の受け身にならないのでしょうか? 2)他動詞を受け身にするor自動詞として使用する はどのように判断したらいいのでしょうか? いつも迷っております。 ご教授頂ければ幸いでございます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10082/12630)
回答No.2

以下のとおりお答えします。 >The tentative schedule for the campaign has not changed very much. >1)この場合、どうして has not been changed と、他動詞の受け身にならないのでしょうか? ⇒どちらもあり得ますが、特にby以下(作為主)を示す必要がなければ、このような自動詞による物主構文がむしろ普通です。 >2)他動詞を受け身にするor自動詞として使用する はどのように判断したらいいのでしょうか? ⇒作為主、つまり、スケジュールに変化をもたらした者を示したい場合などには、受け身の文にします。例えば、こんな場合です。(肯定文・否定文の両方で書きます)。 The tentative schedule for the campaign has been changed very much by outsiders. 「キャンペーンのための暫定スケジュールが部外者によって大きく変えられた」。 The tentative schedule for the campaign has not been changed by the objectors. 「キャンペーンのための暫定スケジュールが反対者によって変えられることはなかった」。

cia1078
質問者

お礼

今回も詳細なご説明有り難うございました。 そのなのですね。 スケジュールに変化をもたらした者を示したい場合などには、受け身の文にするということを学ばせて頂きました。 わたくし、どうも、change,decideについて、受け身にしたほうが?あるいはそのままの使用かがよくわかっていないですが、慣れていきたいと思います。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • koncha108
  • ベストアンサー率49% (1313/2666)
回答No.1

1) 受け身にしても良いです。意味もほとんど同じです。 has not changed very much は、tentative scheduleに着目して、最初から対してスケジュールは変わっていない、ほぼ同じと言うこと。 has not been changed very much は、上の比べてもう少しスケジュールを変える要因に暗黙に着目していて、大して最初から変わっていない。スケジュールに影響を与える様な大したことは起こっていない、くらいのニュアンスが出てくるくらい。 ただ、実際にはそこまで微妙に区別して使っていないと思います。 2) これは例文をたくさん見て慣れるしかないんじゃないかと思います。あるいはWeb検索して使用例を見て判断。 動詞の中には能動受動態として使われるものがあって、例えば、 This knife cuts very well. The book sold well. 他にも、 The sentence reads that ... など、習慣的に能動態で使われるものが結構あります。ただ、質問の例はこうした例とも違って、worry とbe worried 見たいに、受動態でも能動態でも使われて同じ意味でニュアンスもわずかにしか違わない物があります。英語圏の学校では、受動態はなるべく使わない様に習うそうで、能動態で言えるのにわざわざ受動態で言わなくて良いと言う程度の違いかと思います。

cia1078
質問者

お礼

早々とお教え頂き有り難うございました。 そのなのですね。 確かに私もネイティブから「できるだけ能動態を使用したほうがいい」と聞いたことがありました。 よい学習が出来ました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A