- ベストアンサー
おすすめの場所を英語で説明!
- おすすめの場所を簡単な英語で説明!
- ハウステンボスは長崎県佐世保市にあるテーマパークです。
- ハウステンボスは風車やレンガ造りの建物があり、イルミネーションや季節の花も楽しめるテーマパークです。ウォーターマジックや光と音楽の運河パレードショーなどのアトラクションもあります。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
あなたはご質問がたいへん多いですね。それはいいことでもあり、悪いことでもあります。たくさん勉強していて疑問点が多いのか、勉強していないから疑問点だらけなのか。 和文英訳はコツがあるんですよ。和文和訳から始めることです。自分で英文にできる程度の和文を作るんです。 あなたの原稿を見てみましょう。 「2つ目はハウステンボスだ。」 これは、どういう意味であなたが言っているのかわかりませんので、アドバイスはできません。 「ハウステンボスは長崎県佐世保市にある。 中学1年の構文を使いましょう。 「日本で一番大きい面積のテーマパークだ。 これが言いにくかったら、 →「このテーマパークは、日本で一番大きい・広い。」 でいいですね? これも中学校の表現。 「風車やレンガ造りの建物が並んでいる。」 →「風車やレンガでできた建物がある。」 「まるで外国にいる気分になれる。」 →「人々は、まるで外国にいるような気分になる。」 「ここはさまざまなアトラクションがある。 中学1年の構文。 「また、美しいイルミネーションや季節の花を楽しめる。」 can enjoy を使えば良い。 「1日中いても飽きない。」 →「人々は・・・」 「イルミネーションによって夜は昼とはまた違った、幻想的な空間になる。」 →「夜はイルミネーションがある。イルミネーションで、パークは幻想的になる。」 まあ、この調子で自分で書ける英語になるように日本語を直しましょう。 ところで、情報として差し上げますが、心ある教師は、生徒・学生が宿題外注していないかどうかしっかりインターネットを見ていますから、そのつもりで。そんなの調べるアプリもあるぐらいで・・・
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
ご参考までに https://en.wikipedia.org/wiki/Huis_Ten_Bosch_(theme_park)