- ベストアンサー
Gerneの意味と使い方について知りたい
- Gerneとは、ドイツ語で「喜んで」「好んで」という意味を持ちます。
- 「Ich möchte gerne meine Schuhe anziehen」という表現は、自分の意志を示し、相手に対して丁寧に頼むというニュアンスがあります。
- gerneを省略すると、少し自然さがなくなり、より直接的な要望や命令のような印象を与えることがあります。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
これも少し考えすぎかなと思います。初歩の段階で習う gerne の最も基本的な用法の一つと変わりありません。 Möchten Sie eine Tasse Kaffee? コーヒーを一杯いかがですか。 Ja, gerne. はい、是非いただきます。 日常的な慣用表現で、決まり文句と言ってよいでしょう。gern/gerne は、語源的には「熱望する」という意味から来ていますが、「喜んで、是非」という意味の表現として使います。自分が何かをしたいことを相手に言う場合にも、また、自分が誰かのために何かをしてあげる場合にも、行為者に「喜んでそうしたい」という気持ちがあればその表現として使うわけです。 自分が他人に「喜んでそうします」と申し出るような場合では、gerne は、「自分から進んでそうする準備がある」と相手に好意的に伝えています。 ↓ Ich helfe Ihnen gerne. 喜んであなたのお手伝いをしますよ。 自分が「是非こうしたい」と他者に伝える場合、「是非何かをしてほしい」と他者に頼む場合は、gerne は、「是非そうしたい」「そうしてくれると有り難い、嬉しい」という気持ちを相手に伝えるときの「丁寧な表現」です。 ↓ Ich hätte gerne 1 Kilo Tomaten. トマトを1キロ下さい。 Ich möchte gerne einmal mit Ihnen sprechen. あなたと是非一度お話がしたいのですが。 あとの方のケースの場合、独和辞典には書いてないようですが、ドイツの辞書には、 (Gern/gerne) dient der höflichen Außerung eines Wunsches gern/gerne は、希望の礼儀正しい表明の役割をする とある表現に当たり、つまり「丁寧な表現」なのです。「Ich möchte gerne meine Schuhe anziehen の省略」という説明が間違っているわけではありませんが、そこまで考える必要はなく、自分が「是非したい」と思うことを相手に伝えるときの丁寧語であり、ja や nein のように、それ一語のみでも返事として使える語です。ある意味、bitte(お願いします)というニュアンスに通じるところがあると言えなくもありません。ですので、「靴を履きたいですか(≒履いた方がいいですか)」と聞かれた時、Ja だけというのは、口調次第ではちょっとぶっきらぼうに聞こえるので、gerne があった方がよいということです(「口調次第」というのは、もしはっきりした声で Ja! とひとこと言って、それだけで「是非」という気持ちがそこに表れていて相手に伝わっているなら、それもありということです。現実の会話のやり取りは千変万化なので、その時ごとに耳に入ってくる表現の組み合わせもいろいろだということです)。gerne は、「是非」「喜んで」という意味が、同時に丁寧語として機能するのです。
お礼
ありがとうございます。日本語の訳に変に引っかかり過ぎていました。 「ぜひ」ですか…なるほど。 手持ちの辞書では別の言葉でそのニュアンスが表現されているのでしょうが、この方がしっくりきました。