- ベストアンサー
翻訳お願いします
昨日Kimが私の代わりにあなたとのメッセージのやりとりに心のないメッセージを送り申しわけなく思っています。 私は今、旦那との離婚裁判において高額な弁護士代がかかっています。だから今お金をヘルプするのは難しいけど、お金が入ればなたの車の修理代を助けたいと思っています。 あなたの車は保険に加入していますか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I apologize that yesterday Kim sent you an insensitive remark on my behalf as part our ongoing correspondence. It was not my intention to be callous. I am currently fiiing suit for divorce, and because of the high legal costs I have little money to spare at the moment. However, I intend to contribute towards your car's repair fee eventually, when I am compensated. Is your car insured?
お礼
回答ありがとうございます! 本当に助かりましたました!!