- ベストアンサー
日本語翻訳力に問われる!ジョークの面白さを引き出す方法とは?
- ジョークの和訳は日本語センスを問われる!「which end?」の訳が難しい…
- 定規を指されたジョークについて、日本語で面白い翻訳例を求めています。
- 英語カテの住人の方々の翻訳例を教えてください!お礼は後日述べさせていただきます。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I was suspended once because a teacher pointed a ruler at me and said "at the end of this ruler is an idiot" And I said "Yes, I can see him clearly." 俺は一度停学になった事がある。先生が定規を俺に指して「この定規の先に愚か者がおる。」と言うから「本当だ。よく見えます。」って言ったんだ。
その他の回答 (5)
- mt_mh
- ベストアンサー率24% (281/1149)
先生が言うには「この定規は愚か者のほうを向いている」。 で、僕は言ったの。「ご謙遜を」。
お礼
ご回答ありがとうございます。 思わず、「プッ」っと笑っちゃいました。 すごく面白いのに不思議な日本語というか、不思議な文章の技術ですね。 定規を僕に向けて言った事への返答という説明個所が全くないのに、なぜか読んでわかり、瞬間的に笑える。 こんな難しいジョークの技術があったのですね!!!
- double_triode
- ベストアンサー率26% (520/1997)
No.3の補足。 落ちの原文はたしか, Which end of the fork do you mean? フォーマルな会話なので,ちゃんとした文で発言していて,それがおかしみを加えています。ぞんざいな Which end? ではちぐはぐになるでしょう。 しかし,私の訳は Which end? と同等です。日本語では瞬発性がないと面白くないからです。
お礼
ご回答ありがとうございます。 ああ、なるほど、私の訳には瞬発性が足りなかった事に気が付きました。英語では瞬発性があるのに、日本語訳が「どっち側の先ですか?」では、なんだか英語を無理矢理日本語にしたような不自然な表現だから、瞬時にボケが伝わらないのが問題だったようですね。 もっと瞬発力を目指します!
- double_triode
- ベストアンサー率26% (520/1997)
似たようなアメリカン・ジョーク。 あるパーティで,鼻持ちならない招待客がいた。 その客が料理の肉片をフォークに指し,ホストに尋ねた。 「これは豚(pig)ですか?」 ホストが返して, 「どっちの端のほうですかな?」
お礼
ご回答ありがとうございます。 フォークでも言うんですね! てっきりフォークの方だけが先なのかと思っとりました。 意外に鉄板ネタのジョークだったのですかね? ご紹介ありがとうございます。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
先生が、定規を僕に向けて、「この先にバカがいる」と言ったので「あ、そっちですね」と言っただけなのに、謹慎になっちゃった。
お礼
ご回答ありがとうございます。 「あ、そっちですね」の方がいいですね。 日本語で、「どっちの先端ですか?」っていうのも何だか不自然でした。
読み手が馬鹿だと決めつけてNHK歌舞伎中継的に字句の意味からギャグの背景から解説しないとすまないのは日本の文芸の悪い癖です。冗談は分かる者と分からないものがあるのが当然で、分かる者が分かるに必要なことだけ書けばそれでいいのです。「皆さん分かりますか? 訳した僕にはこの面白さが分かっていますよ」と書かなくていいですよ。つまり直訳で沢山です。
お礼
どうも、ありがとうございます。 ジョークの解説を書いたのは、たまに回答者さんの中に、翻訳例を求めているのに、英文解説な回答をされる方がいますので、そのような回答は不要ですよということで、書いただけです。
お礼
ご回答ありがとうございます。 流石ですね! 覚えていらっしゃらないとは思いますが、これまでも何度かジョーク関連の質問をしたことがあり、以前にも面白いご回答をいただいています。 どうにも私には才能がないのか、「本当だ。よく見えます。」という面白い訳が出てきませんでした。 今回は、No5さんの訳も面白くて、優柔不断故にBA選びはもうしばらくお待ちください。 面白い訳、ありがとうございます。
補足
一銭の得にもならないと思いますので、適当ではいいいのだとは思いますが、BA選びには苦労しました。 一度読んだジョークというのは、免疫が付くものですが、この翻訳文に関しては、何度読んでも腹筋崩壊をしましたので、なんか上から目線で申し訳ないですが、というか、私から認められてもいい事ないのですが、BAに選ばせていただきます。