- ベストアンサー
句読点の使い方が滅茶苦茶[英語]
学校で一体どういう勉強をするとこういう句読点の使い方になるのでしょう? However,in 1997,that is exactly what a deal with the government allowed a local fruit juice company called Del Oro to do 社会人になってもこんな調子でそのまま行っちゃう方を時々見かけます。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなが選んだベストアンサー
- ベストアンサー
どこか問題ありますか? 全く問題ないですが。
その他の回答 (4)
- chubbychubby
- ベストアンサー率59% (82/137)
一応句読点を使うべき所につけてるのでマシな方かと。若者だけでなく大人もスマホで文章打つことが多くなってるので、句読点がほとんどないとか、すべて小文字、オートコレクト機能が勝手に変換した単語が間違った単語だと気付かないままとか、書いた物を読み直すことなくSNSに投稿したりメッセージ送るなんてのが珍しくないのでいろいろひどいもんです。トランプ大統領もTwitterでのスペルミスがいろいろと話題になってるので、年齢に関係なく気にしない人は気にしないという感じかと。
補足
いわゆるネットでのやり取りではどんな英文を書こうと基本的に個人の自由ということになりますが、句読点を全く使わない、全部小文字で書くなど、ネット通販業者までがやってるのは、要するに基礎的な教養がないからでしょう。 なお、ここのような英語に関する質疑応答サイトの投稿の場合は、句読点の使い方が滅茶苦茶だと読む気にもなりませんね。 また、トランプさんあたりになると、そもそもネットに投稿などしない方がよろしいでしょう。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
学校で一体どういう勉強をするとこういう句読点の使い方になるのでしょう? 普通発音しませんので(下記は例外)学校で教えないのでしょう。 https://www.youtube.com/watch?v=Qf_TDuhk3No
補足
ここのような英語に関する質問サイトで往々にして見かけるのが本題のような杜撰な句読点の使い方なのですが、どこかで見かけた文を手書きで書き写したものなどに多く見られ、主に句読点の前後のスペースの有無など表記に問題があり、文中の位置に関しては問題はあまりありませんので、発音とは無関係と考えてよろしいかと思います。
- koncha108
- ベストアンサー率49% (1313/2666)
in とthatの前にスペースが無い事ですかね? そりゃダメでしょうね。
補足
こんなのもよく見掛けるんですよ: When it is a foregone conclusion that the only thing that will be , or can be , is the thing that has been , every phenomenon which refuse to adapt itself to that self - evident formula will be doubted or ignored ; and , if it persists in thrusting itself as an obstinate fact , it must be manipulated somehow till it fits in with the old formula .
- koncha108
- ベストアンサー率49% (1313/2666)
最後にピリオドが抜けていることを除けば、おかしな書き方では無いと思いますが。 However,in 1997,that is exactly what a deal with the government allowed a local fruit juice company called Del Oro to do. しかしながら、1997年において、それこそがまさに政府とのある取引がDel Oroと言う地域のフルーツジュースの会社に実施を許可した事なのです。
補足
これでもですか? However,in 1997,that
お礼
「みんなが選んだベストアンサー」だと? アホらしくてやってられまへんわ。
補足
ここはどうですかね? However,in 1997,that