「drive from everyone」とは、周囲の人々から運転をするようにという圧力を受けていることを意味しています。「drive」は「運転する」という意味で、「from everyone」は「誰からというわけではなく、多くの人々から」という意味です。私は周囲の人々に運転をするようにというプレッシャーを感じています。
よろしくお願いします
I’m 25 years old and I’ve never driven a vehicle. When I was 16 all my parents could talk about was how they looked forward to me being able to drive my much younger siblings (ages 4 and 6 then) around to day care and karate. The idea of being responsible for such precious cargo freaked me out and caused a lot of anxiety so I would never take the permit test. They made a small fuss about it then but then just dropped the subject. Fast forward to today and my road anxiety is much, much worse. Luckily I’m a homebody and I work within a five minute walk from my fiancé’s (who is amazingly understanding) office. However, lately I’ve been getting a lot of pressure to suck it up and learn to drive from everyone.
the permit testとは何のことでしょうか?あと、drive from everyoneとはどういうことでしょうか?よろしくお願いします
permission testはここでは自動車運転免許を取るための試験。運転許可のテスト。
drive from everyone のfrom everyoneはdriveにかかってるんじゃなくて、get a lot of pressure from everyone
getting a lot of pressure to suck it up and learn to drive from everyone.
みんなからぐずぐず言い訳しないで運転を学べと言うプレッシャーを受けている。
お礼
ご回答ありがとうございます