- ベストアンサー
ポルトガル語
ショップのオープンの予定があり、ブランド名をMimosaにしようと思ったのですが、調べてみたら商標登録が既にしてありました。 せっかく調べて気に入っていた名前なので使いたいのですが、Mimoaの前に冠詞を入れようと思います。どのような冠詞をつけたらいいのか、教えていただけたらと思っています。 仕事の間で図書館にいって辞書をひけず、ネット翻訳などで見てもわかりませんでしたので、ここにたどりつきました。わかる方がいたら回答お願いできればと思います。 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
補足します。 >英語と同じ、普通の”a”でよかったのですね そうではありません。ポルトガル語の"a"は英語のthe です。ポル語では男性名詞にo, 女性名詞に a をつけます。 >a以外にあったらそれも教えていただけたらと思います one・・・Uma mimosa some・・・alguma mimosa my・・・minha mimosa dear・・・cara mimosa 後の二つがお奨めです。
その他の回答 (1)
mimosaは女性名詞なので女性定冠詞"a"でよいでしょう。 A Mimosa、A mimosa, a mimosa, A MIMOSA 個性的なのは a mimosaですね。
補足
martinbuhoさん、ありがとうございました!! 英語と同じ、普通の”a”でよかったのですね。 それで、もし、a以外にあったらそれも教えていただけたらと思います。冠詞というよりは、前につけて格好がつくもの、英語でいうところの、one とか、somethingとか、theとかになるのでしょうか。。 mimosaは、美しい人、という意味があるということだったので、意味としても通るようなものがあれば、と思います。 重ねて質問ですみません。。。 どうぞ、宜しくお願いします。
お礼
そうなんですね。。!ありがとうございました♪ こうやって質問したのは初めてで操作がなれず、昨日お礼を書き込みたかったのですが今日なってしまいました。遅れてすみません。 がんばっていい名前をつけたいと思います。 どうもありがとうございました!