• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:なぜ未来形か)

Restaurant Etiquette With Babies: Cleaning Crumbs and Flipping Tables

このQ&Aのポイント
  • Learn proper restaurant etiquette when dining out with babies. Find out whether you should clean the crumbs that fall from the table or not.
  • Discover why bits of food often fall under high chairs when dining out with babies and whether the use of the present or future tense is appropriate.
  • Understand the meaning of 'flipping the table' in the context of restaurant etiquette when dining out with babies.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

1。bits of food often will fallですが、常習的なものには現在形(bits of food often fall)にならないのでしょうか?  ここのwillは下記の5にあたり、過去の習慣を表す would の現在形と考えられています。  https://eow.alc.co.jp/search?q=will 2。the crumbs that fallはなぜ同じようにthe crumbs that will fallとなっていないのでしょうか?  この場合は、実際に落ちた場合の記述で、「現在の習慣」という一般論ではないからでしょう。 3。あと、flipping the tableはどのような意味でしょうか? ここの flip は、下記の4「ひっくり返す」「入れ替える」にあたります。 https://eow.alc.co.jp/search?q=flip ですから、子供づれの家族が食事を終えたら、テーブルをひっくり返してパンくずを取ったり、汚れたテーブルを入れ替えたり、する作業のことだと思います。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1464/3823)
回答No.3

(1)When dining out with our children, bits of food often will fall on the floor under high chairs. この文は常習的なものではなく、「 ~の時に~が起きることがあります。 」 と例えの様なものなので often will は When を受けた形での存在と思います。 When が Usually であればおっしゃる通りかもしれません。 (2)Should we clean the crumbs that fall from the table or not? こちらはShould we の前に Usually,  がついてもおかしくない文ですね。(一般的な常識として)、テーブルから落ちたクズを私たち(客が)掃除するのが普通ですか? (3)flipping the table テーブルをひっくり返すみたいな意味だと思います。