• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:よろしくお願いします)

80-year-old woman causing problems at the library

このQ&Aのポイント
  • An 80-year-old woman at a library is causing trouble with the computer.
  • She spends 10 hours a week damaging the computer.
  • Nobody wants to tell her she's making mistakes to avoid hurting her feelings.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10068/12613)
回答No.3

>ここでのmessing it upとscrewing upの意味を教えてください。 ⇒80歳の女性が図書館のコンピュータをなれない手つきで「いじくる」場面での表現語句ですね。老婆の四苦八苦する姿が髣髴とします。 ☆messing it up:「それ(コンピュータ)を汚す、台無しにする」。 ☆screwing up:screwの原義は「ネジで締めつける」といった意味ですが、ここは俗語的な語法で「めちゃめちゃにする」といったニュアンスでしょう。 *私も似たようなもので、人のことは言えません!(苦笑)

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

その他の回答 (2)

  • moon447
  • ベストアンサー率6% (1/16)
回答No.2

messing it upとscrewing upを検索すればいい

回答No.1

両方とも似たような意味で,「失敗する,めちゃくちゃにする」。図書館に備えられた蔵書検索用などのコンピュータを,老女が誤操作して動かなくする(フリーズさせる)という意味なんだろうと思います。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

関連するQ&A