- ベストアンサー
英訳お願いします
何を言ってるんた!私が自分で乗る為に買った車をあなたが自分の車を勝手に手放して、私の車を毎日当たり前のように乗っているのだから、TAXとガソリンとオイルチェンジを支払うのは当たり前のことだ。 あなたはいくらマイルを使っていると思うんだ! 泥棒!!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
What are you saying? It is a car I bought for my own use. You have sold your car without telling me and you are using my car everyday as though it is yours. So of course you should pay the tax, gas, and oil changes. How many miles do you think you have put on my car? You thief!
お礼
回答ありがとうございました。 助かりました!